Anglais professionnel à Canadien français Services de traduction pour la conformité à la loi 96

Étendez votre portée au Canada francophone avec des traductions qui s’harmonisent avec la Loi 96, qui respectent les lois du Québec et qui maintiennent la voix authentique de votre marque.

Sections

Simplifier la conformité grâce à des traductions faciles de l’anglais vers le français canadien

Traduire un contenu anglais en français canadien implique de comprendre les nuances linguistiques, les expressions régionales et le contexte culturel tout en respectant les exigences légales comme la loi 96. Notre équipe de traducteurs professionnels veille à ce que votre contenu soit à la fois conforme et engageant, reflétant l’identité unique de votre marque sur le marché canadien français.

Pourquoi choisir les services de traduction français-canadien de MotionPoint ?

Répondre aux exigences linguistiques et réglementaires des auditoires canadiens-français n’est pas une mince affaire. MotionPoint associe une technologie d’IA de pointe à des linguistes humains experts pour fournir des traductions précises, culturellement pertinentes et conformes à la loi. Que vous traduisiez un site Web, des supports marketing ou des documents internes, nous fournissons des solutions évolutives qui garantissent la réussite de votre projet.

Obtenir une démo

Comment la technologie de MotionPoint garantit la conformité à la loi 96

Le projet de loi 96 met l’accent sur l’utilisation du français dans les communications d’affaires, particulièrement au Québec. Nos solutions avancées simplifient la conformité tout en préservant la voix de votre marque.

  • Traduction adaptative : Optimisée par Brand Voice AI et AdaptiveQE, cette solution garantit que votre contenu reflète de manière cohérente le ton et le style de votre marque tout en optimisant la précision et en réduisant les révisions manuelles inutiles.
  • 100 % de détection de contenu : La technologie de MotionPoint identifie et traduit tout le contenu du site, y compris les éléments cachés ou dynamiques, afin de ne rien oublier.
  • Délai d’exécution du contenu dans les 24 heures : Notre flux de travail simplifié fournit des traductions précises pour vos mises à jour et vos nouveaux contenus dans les 24 heures, assurant ainsi la mise à jour de votre site Web sans délai.
Obtenir une démo

Principaux avantages de nos services de traduction de l’anglais vers le français canadien

  • Conformité au projet de loi 96 : Assurez-vous que tout le contenu respecte les exigences strictes des lois linguistiques du Québec.
  • Pertinence culturelle : Connectez-vous au public canadien français grâce à des traductions localisées et authentiques.
  • Optimisation SEO : Adaptez votre site Web aux moteurs de recherche francophones, augmentant ainsi votre visibilité au Québec et ailleurs.
  • Support de bout en bout : De la traduction de documents à la localisation de sites Web, nous proposons des solutions complètes adaptées à vos besoins.
Demandez un devis personnalisé.

Plongez plus profondément

Vous souhaitez en savoir plus sur le secteur de la traduction et de la localisation? Consultez notre section de ressources et devenez un spécialiste de l'expérience multilingue.​​​​​​​

En savoir plus Dans notre section Ressources