Services de traduction

Créer un niveau supérieur Multilingue Contenu pour votre public

Sollicitez de nouveaux publics dans la langue de leur choix sur tous vos canaux. Connectez vos documents hors ligne, vos vidéos et vos actifs omnicanal à notre réseau de traducteurs professionnels.

Obtenir une démo
graphique stylisé représentant des vidéos et des documents graphique stylisé représentant des vidéos et des documents graphique stylisé représentant des vidéos et des documents graphique stylisé représentant des vidéos et des documents

Services de localisation
Pour tous vos besoins multimédias

 

Traduction de documents

Traduisez n'importe quel document en ligne ou hors ligne, comme des images animées, du matériel de marketing, des outils de vente et bien plus encore.

Localisation vidéo et audio

Nous proposons la localisation complète de vos contenus vidéo et audio, y compris le sous-titrage et le doublage.

Publication assistée par ordinateur multilingue

Assurez-vous que l’intégrité de votre mise en forme est maintenue après la traduction dans Photoshop, InDesign, QuarkXPress et plus encore.

Notre processus de localisation
Contenu multimédia

MotionPoint propose des traductions de haute qualité et des processus rigoureux effectués par de vrais humains.​​​​​​​ Le résultat? Des traductions de premier ordre réalisées par des traducteurs travaillant dans leur langue maternelle, à un prix compétitif. Voici comment cela se déroule :​​​​​​​
Étude de votre projet
Nous déterminons quels traducteurs conviennent à votre entreprise en fonction du secteur d'activité ou du domaine d'expertise.​​​​​​​
 
Création d'un guide stylistique, d'un glossaire et d'une mémoire de traduction​​​​​​​
Nous veillons à ce que la voix de votre marque soit cohérente sur tous les canaux.​​​​​​​
Sélection des flux de traduction
Une sélection des flux de travail est effectuée quant au type de traduction, aux processus (par exemple, la relecture), à la préparation des fichiers et au formatage.
Vérification
Une fois que le devis soumis est approuvé, la gestion du projet commence, et nous veillons à ce que nos traductions répondent aux normes de qualité les plus élevées.
Révision et commentaires
Le fichier traduit vous est envoyé pour révision. Nous prenons en compte vos commentaires et apportons les dernières modifications.
Livraison finale
Nous vous enverrons les fichiers finaux dans le format souhaité à la date prévue.

Plongez plus profondément

Vous souhaitez en savoir plus sur le secteur de la traduction et de la localisation? Consultez notre section de ressources et devenez un spécialiste de l'expérience multilingue.​​​​​​​

En savoir plus Dans notre section Ressources