Qu’est-ce que MotionPoint ?
MotionPoint est l’un des principaux fournisseurs de services technologiques de traduction et de localisation de sites Web. Il propose une plateforme complète qui associe une technologie d’IA avancée à des services linguistiques spécialisés. Nos solutions permettent aux entreprises de traduire et de gérer sans effort des sites Web multilingues, garantissant ainsi une expérience fluide pour les audiences internationales.
Faq
Trouvez les réponses aux questions les plus fréquemment posées sur la plateforme MotionPoint, nos services et comment nous pouvons vous aider dans vos efforts de traduction et de localisation de sites Web.
A propos de MotionPoint
Découvrez notre mission, nos valeurs et l’équipe dédiée à la prestation de services de traduction et de localisation d’exception.
Nouveautés de la plateforme MotionPoint
Découvrez les dernières mises à jour et améliorations apportées aux composants de notre plateforme :
Quoi de neuf? MP Concierge
- Lancement du plan tout-en-un MP Concierge (2024 janvier)
Introduction de l’abonnement MP Concierge, qui combine MP Core, Adaptive Translation™ et Beyond Word Services en un seul forfait mensuel. Cette intégration simplifie la localisation des sites Web et offre aux spécialistes du marketing numérique une solution rentable et efficace pour gérer tous les aspects de la traduction de sites Web.
Quoi de neuf? Noyau MP
- Prise en charge de l’API pour MTPE (2024 décembre)
Les clients peuvent désormais soumettre du contenu à traduire via une API qui suit un flux de travail MTPE, ce qui permet une intégration transparente avec les systèmes de contenu existants et améliore l’efficacité de la traduction. - Lancement du connecteur Sitecore (2024 novembre)
Introduction d’un nouveau connecteur Sitecore, qui permet aux clients de soumettre du contenu de traduction directement à partir de leur système de gestion de contenu (CMS) Sitecore, ce qui simplifie les flux de travail et réduit les efforts manuels. - MTPE pour le contenu d’image (2024 octobre)
Ajout d’une nouvelle option de flux de travail pour la traduction du contenu basé sur des images, garantissant que les images contenant du texte incorporé peuvent être traitées avec la traduction automatique et la post-édition. - Demandes express dans le Gestionnaire de mémoire (2025 janvier)
Les clients peuvent désormais soumettre des demandes de traduction express directement dans Memory Manager, ce qui permet d’accélérer les délais de mise à jour urgente des contenus.
Quoi de neuf? Traduction™ adaptative
- Lancement de Brand Voice AI (2024 août)
Introduction de Brand Voice AI, qui permet des traductions personnalisées qui s’alignent sur le ton, la terminologie et le style uniques d’une entreprise pour un contenu multilingue plus précis et cohérent avec la marque. - Lancement d’AdaptiveQE (2024 novembre)
Présentation d’AdaptiveQE, une solution basée sur l’IA qui évalue dynamiquement la qualité de traduction en temps réel. Cette innovation permet aux marques d’allouer plus efficacement les ressources humaines de post-édition, en concentrant leurs efforts là où elles sont le plus nécessaires pour maintenir un contenu localisé de haute qualité. - Prise en charge de l’API pour MTPE (post-édition de traduction automatique) (2024 décembre)
Prise en charge API activée pour les flux de travail MTPE, permettant aux clients d’intégrer la post-édition automatisée dans leurs processus de traduction existants pour une meilleure efficacité et des économies de coûts. - Contrôles QE adaptatifs (2025 janvier)
Introduction de nouveaux contrôles d’estimation adaptative de la qualité (QE), offrant aux clients plus de visibilité et de flexibilité pour déterminer quand une post-édition humaine est nécessaire. - Gestionnaire de mémoire de traduction frontale (2024 décembre)
Mise en place d’une nouvelle interface de gestion de la mémoire de traduction (TM), offrant aux clients plus de contrôle sur les traductions stockées et améliorant la cohérence entre les contenus.
Quoi de neuf? Au-delà des services Word
- Support client étendu :
Nos services Beyond Word comprennent désormais un support client à plein temps, une gestion de projet dédiée et une assurance qualité, garantissant ainsi une expérience de localisation fluide.
Quoi de neuf? Marketing multilingue
- MotionPoint acquiert un contenu clé (2025 janvier)
MotionPoint a acquis Key Content, une agence de marketing de contenu multilingue de premier plan, afin d’améliorer ses capacités de marketing multilingue au niveau de l’entreprise. Cette acquisition permet à MotionPoint de faire évoluer la création de contenus localisés sur tous les marchés et dans toutes les langues, renforçant ainsi des offres telles que le référencement multilingue et le contenu localisé de haute autorité.