Traduction de portail : fabrication Étude de cas

Une solution de traduction innovante
pour un portail révolutionnaire

Site Web

Industrie

Fabrication

Type

Institutionnel

Partager

Nous sommes très satisfaits de la qualité de la solution de MotionPoint et du niveau exceptionnel de leur assistance client. Les traductions sont également incroyables.

Responsable marketing

chez un fabricant mondial B2B

En 2018, un fournisseur d'explosifs leader dans le secteur des mines et de la construction a réalisé qu'il devait localiser son unique portail Web s'il voulait fournir à ses clients des données importantes, capables d'augmenter la productivité et de réduire les coûts.

L'entreprise, qui dessert des marchés sur la majorité des continents, propose un portail client aux fonctionnalités très avancées. Le site permet aux clients de saisir des informations géologiques à propos des chantiers, de simuler des souffles d'explosion via un logiciel et d'étudier les projections. Ceci leur fournit des données très précieuses, capables d'optimiser la conception de la charge d'explosifs sur site, et ainsi de fluidifier les processus sur place et d'éliminer certains coûts.

Pourtant, l'entreprise ne propose cette solution convaincante et utile qu'en anglais. Ceci a grandement limité l'intérêt commercial du portail et de ses services.

Si la société voulait se développer et répondre à sa volonté de proposer des services de niveau mondial sur l'ensemble de la planète, elle devrait traduire son portail clients.

Le défi

L'absence de contenu localisé allait cependant au-delà du portail unique de la société. Seule une petite part des documents classiques hors ligne avait été traduite pour les non anglophones. Le reste de ces documents était exclusivement disponible en anglais.

L'entreprise a d'abord envisagé de localiser le portail et le contenu hors ligne en s'appuyant sur des ressources internes, mais la petite équipe visée n'a pas eu le temps, le budget ou l'expertise de prendre en charge le produit rapidement ou dans les limites budgétaires.

Plus grave encore, le portail client, basé sur des structures complexes et qui présentait des résultats dynamiques et personnalisés issus de nombreuses bases de données, aurait quasiment été impossible à localiser. De plus, quasiment tous les fournisseurs en traduction sollicités étaient incapables de faire face à la complexité technique du portail.

Et il y avait un autre problème, plus important encore : même si l'entreprise était capable de traduire ce contenu compliqué, elle ne disposait pas des ressources pour localiser et gérer ces expériences en continu.

L'impact

L'absence d'expérience utilisateur entièrement localisée freinait la capacité de l'entreprise à servir correctement la clientèle internationale et à développer le chiffre d'affaires.

Nous travaillons toujours bien avec l'équipe de MotionPoint. Ils ont été proactifs et ont partagé des informations précieuses. Ils ont même lancé notre site Web plus tôt que prévu. Nous sommes impressionnés par cette rapidité d'exécution.

Responsable pour un

fabricant mondial B2B

La solution

Il n'a fallu que 90 jours à MotionPoint pour localiser ce portail client complexe, ainsi que d'autres contenus. Ébloui par le résultat, un directeur a déclaré que l'approche clé en main de Motionpoint constituait une « solution extraordinaire ».

L'entreprise, selon ses dires, a bénéficié des capacités MotionPoint suivantes :

Compatibilité avec les applications Web sécurisées : MotionPoint a détecté, traduit et réintégré en toute simplicité le texte localisé dans les applications Web sécurisées du client. Notre solution a également détecté et traduit adroitement le contenu dynamique.
Compatibilité omnicanal : MotionPoint a utilisé une mémoire de traduction, une base de données qui enregistre chaque phrase traduite du projet du client, pour localiser ses documents hors ligne, réduisant ainsi les coûts de traduction.
Vitesse et justesse des traductions : En général, MotionPoint traduit le contenu d'un texte, en contrôle la qualité et le publie dans un délai d'un jour ouvrable à compter de sa publication sur un portail d'origine.
Configuration et paramétrage : Nous avons éliminé tout effort informatique côté client en déployant les serveurs, logiciels, bases de données et outils associés au lancement et à l'hébergement du portail localisé.

Le résultat

Le client exploite désormais la solution basée sur serveur mandataire de MotionPoint :

  • Sa solution basée sur un portail permet de développer la part de marché dans les pays non anglophones
  • Elle collecte des données d'une valeur inestimable quant à la manière dont ses produits sont utilisés par les clients internationaux, ce qui peut contribuer à l'offre régionale et au développement produits
  • Elle présente une expérience client localisée cohérente et conforme aux réglementations sur les divers canaux numériques
  • Elle maintient à jour son portail clients unique et continue à créer de la documentation internationale en anglais. MotionPoint prend en charge toute la traduction et la gestion des versions localisées sans aucun effort de la part du client
  • Elle peut facilement faire évoluer son portail et ses contenus pour répondre aux besoins précis en fonction de la langue ou du marché

Industrie

Fabrication

Type

Institutionnel


Partager
 

Plongez plus profondément

Vous souhaitez en savoir plus sur le secteur de la traduction et de la localisation? Consultez notre section de ressources et devenez un spécialiste de l'expérience multilingue.​​​​​​​

En savoir plus Dans notre section Ressources