Ces analyses peuvent vous permettre de gagner du temps et de l'argent, en optimisant vos résultats.

Vous souhaitez lancer un projet de traduction de sites Web, mais savez-vous vers qui vous tourner? Connaissez-vous les astuces qui vous permettront de mettre en œuvre un projet rapide, efficace et rentable ?

Ce livre numérique vous propose 19 méthodes pour tirer le meilleur parti de votre site Web traduit. Vous y apprendrez :

  • Quelle expertise une agence de traduction Web doit-elle avoir ?
  • L'importance d'envisager les traductions à long terme
  • Quels flux vous pouvez déléguer à des fournisseurs

Envisager des traductions de sites Web de la mauvaise façon peut augmenter les coûts et rallonger les délais.

Téléchargez ce livre numérique qui contient :

  • Comment identifier et fixer les objectifs commerciaux d'une traduction
  • Comment évaluer les modèles tarifaires des agences
  • Comment les traductions affectent le marketing omnicanal

N'oubliez pas : dans le cadre d'un projet de traduction, si vous voulez en avoir pour votre argent, vous devez avoir les clés pour savoir comment atteindre la réussite à l'échelon mondial.

Télécharger ce livre numérique

En savoir plus

Découvrez encore plus d'informations dans ces livres numériques connexes :

Votre marque au-delà des frontières

Votre marque au-delà des frontières

Meilleures pratiques pour la traduction et la localisation de sites Web

Meilleures pratiques pour la traduction et la localisation de sites Web

Comment créer un site Web multilingue

Comment créer un site Web multilingue

Les défis liés à la localisation de contenus dynamiques et les solutions

Les défis liés à la localisation de contenus dynamiques et les solutions

 

Parlons-en.

Demandez-nous comment nous pouvons aider votre entreprise à faire croître sa part de marché mondiale facilement.

Commencer la conversation