Vidéo Sep 19, 2018

3 défis pour la traduction multilingue de sites Web avec système de gestion de contenu (CMS)

If your company website has a CMS with multilingual capabilities, you should be aware of the challenges you’ll face if you plan on using it to translate your site for global markets.

Manual Effort

Multilingual CMSs take effort to manage. To take effect, your staff will need to manually export your main website's English content, translate it, post edit, then import it back into your multilingual websites.

A CMS connector can do some of that work, but you’ll need to allocate valuable IT resources to integrate it back into your platform.

Learn how to eliminate the effort of website translation.

Workflow Challenges

If your website uses dynamic, third-party content pulled from booking engines, apps or PIMs, you won’t be able to use the same process you did to translate the rest of your website.

Content translation workflows in your multilingual CMS will only support content stored in its own database. This means your customers will see a partially translated website, which could damage their user experience-and impact conversion rates.

Read more on how partial translation hurts convertion rates.

Contextual Integrity

Most CMSs don't account for how translated content will appear on a published webpage or within an existing template. Translated content often generates more words or characters than a page was originally designed for.

This means you’ll be spending more time, effort and resources QA’ing those pages, and changing translations, to ensure your site’s user experience stays consistent.

Wrapping up, you should always be aware of these CMS-related challenges as you expand your online business to new markets.

Learn more about the risks and challenges of multilingual CMSs.

Catégories : Traduction de sites Web, Spécialiste marketing, Fluidifier les opérations, Optimiser la performance, Vidéo

Quelles sont les meilleures technologies pour la traduction de sites Web ?

Quelles sont les meilleures technologies pour la traduction de sites Web ?

Trouver la bonne approche pour traduire votre site Web pour les clients internationaux peut sembler intimidant.
Le problème des systèmes de gestion de contenu (CMS) multilingues

Le problème des systèmes de gestion de contenu (CMS) multilingues

Lorsqu'il s'agit de créer une solution complète de traduction de sites Web, les modules complémentaires ne suffisent pas.
Les technologies de traduction

Les technologies de traduction

Découvrez les avantages et inconvénients de trois technologies populaires de localisation de contenu.

Parlons-en.

Demandez-nous comment nous pouvons aider votre entreprise à faire croître sa part de marché mondiale facilement.

Commencer la conversation