Traduction de portail : télécom Étude de cas

Confier le pouvoir aux employés avec des portails sécurisés et localisés

Site Web

Industrie

Biens de consommation

Type

Institutionnel

Partager

La solution de MotionPoint est réellement impressionnante. Leur technologie nous facilite les choses, et ils s'adaptent constamment pour s'assurer que notre expérience traduite fonctionne parfaitement. Nous sommes très impressionnés par la qualité du travail qu'ils fournissent.

Leader marketing dans une

société de télécommunications du top 5 américain

En 2008, un des 3 premiers fournisseurs de services de télécommunication sans fil souhaitait accroître rapidement sa croissance auprès des citoyens hispanophones.

L'entreprise, qui dessert les marchés post-payés, prépayés et le marché en gros aux États-Unis et en Amérique latine, a identifié plusieurs objectifs stratégiques pour ce projet vital :

  • Atteindre, mobiliser et convertir les clients hispanophones
  • Fournir une expérience utilisateur localisée avec un portail client traduit
  • Permettre au personnel latino-américain, grâce à un portail employé localisé, de fournir une assistance client sur leurs marchés respectifs
  • S'appuyer sur cette expérience client entièrement traduite est un élément de différenciation clé face aux concurrents

Le défi

La société souhaitait relever plusieurs défis importants en examinant les solutions de traduction.

L'un de ces défis était la vitesse rapide à laquelle une agence de création publiait des promotions en ligne et des informations de support. L'agence publiait plusieurs mises à jour de contenu le même jour sur le site Web en anglais et les portails privés.

Cet agenda très dense a rapidement dépassé les capacités rudimentaires de la plupart des solutions de traduction de sites Web car :

  • Leurs technologies de détection de contenu ne peut pas suivre la fréquence des mises à jour
  • Cela signifie qu'un nouveau contenu n'est pas identifié et compilé pour être traduit dans des délais raisonnables
  • De plus, le contenu peut ne pas être détecté du tout en raison des limites techniques du fournisseur
  • Il peut se passer des semaines avant qu'un nouveau contenu soit traduit, vérifié et publié

Le temps que le contenu soit localisé et publié, les promotions ponctuelles ou les mises à jour des produits auront peut-être expiré ou auront même disparu du site. Ces inefficacités génèrent d'énormes retards, une expérience utilisateur de mauvaise qualité pour les acheteurs et le personnel, et gâchent du temps et de l'argent.

De plus, le codage des portails était d'une telle complexité qu'il rendait la localisation quasiment impossible pour les équipes internes de l'informatique et du marketing.

L'impact

L'entreprise manquait une vraie opportunité. Elle s'adressait aux clients et aux employés hispanophones depuis des années aux États-Unis et en Amérique latine, mais proposait clairement une expérience utilisateur insatisfaisante.

Les choses ont encore empiré lorsque des concurrents majeurs ont lancé des sites Web et des portails localisés pour leurs propres clients hispanophones vivant aux États-Unis.

Notre partenariat avec MotionPoint est fabuleux. Pour le lancement du site Web chinois, ils ont mobilisé une équipe dévouée, investie et réactive tout au long du processus. Nous sommes absolument ravis de la qualité et de la performance de la solution MotionPoint.

Responsable pour un

société de télécommunications du top 5 américain

La solution

MotionPoint a localisé les portails client et employé de l'entreprise, ainsi que son site Web public, ses documents hors ligne et ses tutoriels vidéo, en 90 jours.

Les cadres de l'entreprise ont déclaré que leur projet avait notamment bénéficié des capacités MotionPoint suivantes :

Vitesse et justesse des traductions : En général, MotionPoint traduit le contenu d'un texte, en contrôle la qualité et le publie dans un délai d'un jour ouvrable à compter de sa publication sur un portail d'origine.
Compatibilité avec des applications Web sécurisées : MotionPoint détecte parfaitement, traduit et réintègre le texte localisé dans les applications Web sécurisées du client. Notre solution détecte et traduit aussi intelligemment son contenu dynamique.
Sécurité de niveau mondial : MotionPoint effectue des évaluations indépendantes annuelles pour assurer la conformité aux normes de sécurité telles que PCI DSS de niveau 1 et bien d'autres. Notre solution ne visualise pas et ne stocke pas les informations personnelles des clients.
Configuration et paramétrage : Nous éliminons aussi tout effort informatique côté client en déployant les serveurs, les logiciels, les bases de données et les outils associés au lancement et à l'hébergement des portails localisés.

Le résultat

Maintenant que le client utilise la solution de serveur mandataire clé en main de MotionPoint :

  • Il a généré une hausse conséquente du nombre de clients hispanophones avec quasiment aucun effort en interne
  • Ses portails en espagnol ont facilement tenu le rythme de publication du portail en anglais, avec une parité de contenu de 100 %.
  • Il a généré au moins 2 fois plus de trafic et de conversions que les entreprises de télécommunications concurrentes aux États-Unis, avec le même type de sites en espagnol.

Le client utilise la solution MotionPoint depuis plus de dix ans, et son entreprise hispanophone continue de prospérer aux États-Unis... et ailleurs.

Industrie

Biens de consommation

Type

Institutionnel


Partager
 

Plongez plus profondément

Vous souhaitez en savoir plus sur le secteur de la traduction et de la localisation? Consultez notre section de ressources et devenez un spécialiste de l'expérience multilingue.​​​​​​​

En savoir plus Dans notre section Ressources