Traduire votre site Web pour les marchés mondiaux peut avoir un coût exorbitant.
Ceci est lié au fait que la complexité de la localisation génère des coûts inattendus.
Avez-vous bien pris en compte les différents aspects de la traduction Web et les coûts corporels et incorporels ? Notre livre numérique vous propose des pistes pour évaluer :
- Les coûts de main-d'œuvre comme la perte de productivité lorsque votre personnel assume des tâches classiques
- Les coûts de traduction complète, à savoir l'effort supplémentaire nécessaire pour extraire et traduire d'obscurs, mais essentiels, composants Web.
- Les coûts commerciaux, notamment la non-atteinte des objectifs commerciaux en raison de retards de traduction
Les entreprises qui n'envisagent pas une approche proactive des coûts de traduction Web peuvent subir un réveil douloureux au moment où elles s'y attendent le moins.
Téléchargez ce livre numérique détaillant :
- Les principales catégories de coûts « cachés » et sous quelle forme vous aurez à payer plus
- Les explications à propos des processus lourds et compliqués qui se cachent derrière la traduction Web
- Les solutions par serveur mandataire qui peuvent permettre de réduire la complexité et les coûts de contrôle
Rappelez-vous : à moins d'être un vétéran en matière de lancement et de gestion de sites Web, vous n'avez probablement pas conscience de l'impact d'un projet de localisation de sites Web peut avoir sur votre organisation. Réduisez les efforts et les coûts en agissant avec pertinence.
Télécharger ce livre numérique